要想写出准确性和规范性为一体的摘要, 写作后的修改也是不可忽略的。事实上许多作者在写英文摘要时, 往往摆脱不了将中文摘要翻译成英文的习惯。基于此, 不妨将完善译文的方法用于英文摘要的修改。
英文摘要的初稿宜搁置一旁一段时间再进行修订, 以排除翻译初稿时的主观意象。认真检查摘要的内容、拼写、标点符号和格式, 删除冗词赘语和补充初稿中的疏漏, 特别要注意准确性和连贯性。另外, 朗读文稿将大有裨益, 因为听觉对拗口词句的识别比视觉更为敏感。朗读时误读或重复的地方往往就指示初稿中需要修改和完善的地方。
QQ好友
QQ空间
新浪微博
人人网
豆瓣
账号登陆